Über mich

Hallo, mein Name ist Laura. Ich bin Britin, lebe aktuell in Südostengland und bin Spezialistin für interkulturelle Kommunikation. Seit 2013 übersetze ich auf freiberuflicher Basis deutsche und spanische Dokumente ins Englische und biete Lektoratsdienstleistungen an. Für meine Kunden fertige ich Texte, die Brücken zwischen Kulturen bauen und eine nahtlose Kommunikation und gegenseitiges Verständnis möglich machen.

Meine akademischen Qualifikationen umfassen einen M. A. in audiovisueller Übersetzung von der University of Leeds sowie einen B. A. (Hons.) in Deutsch und Spanisch von der University of Liverpool. Seit dem Frühjahr 2020 bin ich außerdem als Lektorin und Texterin tätig. Ich schreibe eloquente Texte, die ganz Ihren Anforderungen entsprechen und nicht ihre Wirkung verfehlen, ob als Blogbeitrag, Artikel oder digitaler Inhalt.

2021 bin ich ins Vereinigte Königreich zurückgekehrt, nachdem ich viele Jahre lang ich im Ausland gelebt habe, insbesondere in Kuba, in Spanien und zuletzt 6 Jahre lang in Deutschland. Diese lange Zeit, die ich innerhalb fremder Kulturen verbracht habe, hat mir ein genaues Verständnis der Herausforderungen und Feinheiten der interkulturellen Kommunikation vermittelt. Im Laufe der Jahre habe ich die Kunst zu beherrschen gelernt, Kulturen durch das geschriebene Wort miteinander zu verbinden.

lauraeglington_pic