I translate a wide variety of file types from German and Spanish into UK or US English, delivering texts that sound completely natural in English and are untainted by the all-too-common ‘translationese’. In my experience, a good translation is one that remains faithful to the original text yet doesn’t read like a translation at all. I also provide a review service for translations in the above language pairs, checking for accuracy, consistency, readability and any omissions. My areas of specialisation are as follows:
- Higher education and research funding:
Research proposals, degree certificates, university press releases, institutional guidelines and codes of conduct etc.
- Sustainability and renewable energy:
Annual sustainability reports, internal newsletters for energy companies, sustainability training materials for employees, etc.
- Healthcare and medicine:
Websites for medical practices, medical and discharge reports, outpatient care information, etc.
I use SDL Trados Studio and memoQ to ensure consistent terminology and excellent quality in all my work. Continuing professional development is an essential part of my professional life and I regularly set aside time to make sure my expertise is up to date. I am a member of the ITI and MedNet and adhere to their professional standards.
Editing and writing
I offer an editing service for a variety of English-language texts, including academic papers, traditional books, e-books and digital content. My aim is to bring out the best in you, the writer, and allow your voice to permeate through the text. Before starting a project, I work with you to clearly define your objectives and the level of editing required.
With English being the most popular language for intercultural communication, more and more English-language texts are being written by non-native speakers. As a native English speaker, I examine them with a fine-toothed comb, removing all stylistic, grammatical, spelling and punctuation errors. I give them the final professional polish they need before being published or delivered. The quality of your English-language texts has a decisive impact on your success and reputation on the international stage.
I write texts including articles, website copy, blog posts and newsletters tailored to your target audience and stylistic preferences. Your readers are always at the forefront when I am crafting a text—I make sure that it is appropriate in tone and register and, most importantly, enjoyable to read.